dumper Posted April 22, 2006 Report Share Posted April 22, 2006 Hi, some great information in this section which I am taking note of. I have a few questions about phrases relating to tam jai. You know some Thai ladys have a great sense of humour and they tell you a lot of rubbish, lol. So could someone please confirm if these phrases are OK or silly. Lahng na gai - (to wash the chickens face) means have sex in the morning. Gwang leow lungh - (deer turning round) doggy style geb saboo - (pick up soap) doggy style d'tong khao sem - (ram a post in the ground) lady on top. :wink: Does this make sense ? Or can anyone add to these phrases. Much appreciated and thanks in advance kaap. Link to comment Share on other sites More sharing options...
eagle Posted April 22, 2006 Report Share Posted April 22, 2006 :shock: I'm not bending over for the soap I don't care what language you use Link to comment Share on other sites More sharing options...
uarewotueat Posted April 22, 2006 Report Share Posted April 22, 2006 hahahaha i have no idea about this, but its funny anyway! *hopin its true* :twisted: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kayle Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 I wonder who do you learn thai with and if they are really useful. Never heard any of them before in my entire life. Link to comment Share on other sites More sharing options...
eagle Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 I do occasionally choke the chicken Link to comment Share on other sites More sharing options...
WiCKeDBiRD Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 Mmmm ..... this silly git would make great mates with PD..... :roll: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Amst_Man Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 can confirm Geb Saboo :twisted: Link to comment Share on other sites More sharing options...
angelie Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 Amst_Man said: can confirm Geb Saboo :twisted: does it mean a quickee doggy in the shower? :roll: Link to comment Share on other sites More sharing options...
uarewotueat Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 Amst_Man said: can confirm Geb Saboo :twisted: u confirm u pick up the soap? :shock: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Malky Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 I prefer to fly my kite. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PattayaDaz Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 dumper: Quote Lahng na gai Yep I can confirm that ''washing the chickens face'' is sometimes a Thai euphramism for sex in the early morn... dunno what type of sex though..kind of brings to mind some of the nasty ejaculatory moments in blow job videos.... :shock: :shock: Oppps..more info than required :oops: :oops: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mikee_Moose Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 Sounds like prozzie talk to me. Nevertheless, quite funny. I am told that "gep saboo" is generally associated or used as a joke between the "dtood's". Link to comment Share on other sites More sharing options...
babyoiy Posted April 23, 2006 Report Share Posted April 23, 2006 yeah wondering too why u have learnt all these sentence.. Im thai and maybe heard only one of all u mentioned.. wondering again who that teach u this... is that neccesary? u have learnt all Thai words enough to learn this such thing? Link to comment Share on other sites More sharing options...
dumper Posted April 23, 2006 Author Report Share Posted April 23, 2006 Khop khun kaap to everyone for your input ! So - geb saboo and lahng na gai, we have established are OK. Its tricky writing this as with Thai being tonal. I can't help but feel I'm murdering some pronunciation. I checked my notes - dtohg sao khemm was the 'correct' spelling for lady on top if that makes this any clearer ? Sometimes my tilac makes me says things over and over like a parrot till I learn them. Then she laughs a lot. What about this one - Chan ya hai khun yu nai om god kong chan. Means - I want to hold you in my arms all night. Is that right ? Also I know you have phom/ chan for male/female speakers. As a male can I use 'chan' when speaking to my tilac ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
dumper Posted April 24, 2006 Author Report Share Posted April 24, 2006 yellowsubmarine, thanks for correcting my phrase. "chan yaak hai khun yu nai om god khong phom." Great, I will use this now. In 2004 I have lovely Thai girl stay with me for a few months and she taught me most these phrases. I also have a book, Thai for Lovers by Jack and Nit Ajee. It's 350/400 baht and has been an excellent purchase. Some of it is written in Thai. So your tilac can find a phrase and say it to you or vice versa. I have had many happy hours reading like this. I hope I can learn more Thai here. Very useful to speak with Thai speakers. Khop khun kaaap Link to comment Share on other sites More sharing options...
zeusbheld Posted April 24, 2006 Report Share Posted April 24, 2006 dumper said: I also have a book, Thai for Lovers by Jack and Nit Ajee. It's 350/400 baht and has been an excellent purchase. Some of it is written in Thai. So your tilac can find a phrase and say it to you or vice versa. I have had many happy hours reading like this. ummm... seems like most of these phrases... by the time you need them you could just demonstrate instead? Link to comment Share on other sites More sharing options...
dumper Posted April 24, 2006 Author Report Share Posted April 24, 2006 yellowsubmarine, the first time I saw the Thai for Lovers book. It was a Thai girl who had an old copy and she would read a phrase in Thai (script) then work out how to say the English equivalent. I think I've heard of the book your talking about. "Buffalo sick, send money ka." zeusbheld, its not just the basic sex chat in the book. All sorts of romantic, personal, relationship phrases are covered. The 'lahng nai gai' phrases etc aren't in the book. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Undercover Posted May 13, 2006 Report Share Posted May 13, 2006 zeusbheld said: dumper said: I also have a book, Thai for Lovers by Jack and Nit Ajee. It's 350/400 baht and has been an excellent purchase. Some of it is written in Thai. So your tilac can find a phrase and say it to you or vice versa. I have had many happy hours reading like this. ummm... seems like most of these phrases... by the time you need them you could just demonstrate instead? Excellent point. If there was ever a phrase that didn't require verbalizing, it's "doggy style." N.B. I got these great kama sutra flash cards from UNESCO. They have pictures on one side and a translation in more than fifty languages on the reverse, including braille and ASL. Don't leave home without them. Fully waterproof too! Link to comment Share on other sites More sharing options...
dumper Posted May 13, 2006 Author Report Share Posted May 13, 2006 sueayai, I can't read/ write Thai. Sorry, I can't help you. Maybe some kind person here will put this in Thai script for you. Excellent point. If there was ever a phrase that didn't require verbalizing, it's "doggy style." Undercover When you've got some girls ankles wrapped round your ears and your tam jai-ing away at 100 mph. It sometimes requires 'verbalising' that you'd like to suggest changing position. This also gives your tilac an opportunity to say yes or no. Like the sound of these UNESCO cards btw ! 8) Link to comment Share on other sites More sharing options...
PattayaDaz Posted May 15, 2006 Report Share Posted May 15, 2006 YS: Quote is it the same place where pattayadaz picks up his thai :twisted: :twisted: :twisted: GGGrrrrrrrrrrr FYI......Ole Yella... PDaz attended AUA Language School.....had a private tutor and taught himself to both read and write Thai... Whilst not fluent I can get by...I did my best to learn central Thai and strive to learn good pronunciation and grammer. Though it is often dificult as many Thais are lazy speakers and often massacre their own language with village slang and harsly abbreviated sentences..sadly this is also true of people from the North of England Of course I would be foolish not find the meaning of and usage of local dialect but please don't intimate that I have picked up Thai from ''short time dictionaries'' as it simply isn't true .....FYI.. I also speak Bahasa Melayu and Bahasa Indonesia, some Cantonese and Hokien....not bad for a poor bloke born in ''language challenged'' England... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now