Jump to content

tam jai


dumper
 Share

Recommended Posts

Hi, some great information in this section which I am taking note of. I have a few questions about phrases relating to tam jai. You know some Thai ladys have a great sense of humour and they tell you a lot of rubbish, lol.

So could someone please confirm if these phrases are OK or silly. :D

Lahng na gai - (to wash the chickens face) means have sex in the morning.

Gwang leow lungh - (deer turning round) doggy style

geb saboo - (pick up soap) doggy style

d'tong khao sem - (ram a post in the ground) lady on top. :wink:

Does this make sense ? Or can anyone add to these phrases. Much appreciated and thanks in advance kaap.

Link to comment
Share on other sites

dumper:

  Quote
Lahng na gai

Yep I can confirm that ''washing the chickens face'' is sometimes a Thai euphramism for sex in the early morn... dunno what type of sex though..kind of brings to mind some of the nasty ejaculatory

moments in blow job videos.... :shock: :shock: Oppps..more info than required :oops: :oops:

Link to comment
Share on other sites

Khop khun kaap to everyone for your input !

So - geb saboo and lahng na gai, we have established are OK. Its tricky writing this as with Thai being tonal. I can't help but feel I'm murdering some pronunciation.

I checked my notes - dtohg sao khemm was the 'correct' spelling for lady on top if that makes this any clearer ?

Sometimes my tilac makes me says things over and over like a parrot till I learn them. Then she laughs a lot. :P

What about this one - Chan ya hai khun yu nai om god kong chan. Means - I want to hold you in my arms all night. Is that right ?

Also I know you have phom/ chan for male/female speakers. As a male can I use 'chan' when speaking to my tilac ?

Link to comment
Share on other sites

yellowsubmarine, thanks for correcting my phrase.

"chan yaak hai khun yu nai om god khong phom." Great, I will use this now.

In 2004 I have lovely Thai girl stay with me for a few months and she taught me most these phrases. I also have a book, Thai for Lovers by Jack and Nit Ajee. It's 350/400 baht and has been an excellent purchase. Some of it is written in Thai. So your tilac can find a phrase and say it to you or vice versa. I have had many happy hours reading like this. :)

I hope I can learn more Thai here. Very useful to speak with Thai speakers.

Khop khun kaaap

Link to comment
Share on other sites

  dumper said:
I also have a book, Thai for Lovers by Jack and Nit Ajee. It's 350/400 baht and has been an excellent purchase. Some of it is written in Thai. So your tilac can find a phrase and say it to you or vice versa. I have had many happy hours reading like this. :)

ummm... seems like most of these phrases... by the time you need them you could just demonstrate instead?

Link to comment
Share on other sites

yellowsubmarine, the first time I saw the Thai for Lovers book. It was a Thai girl who had an old copy and she would read a phrase in Thai (script) then work out how to say the English equivalent.

I think I've heard of the book your talking about. :D

"Buffalo sick, send money ka."

zeusbheld, its not just the basic sex chat in the book. All sorts of romantic, personal, relationship phrases are covered. The 'lahng nai gai' phrases etc aren't in the book.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  zeusbheld said:
  dumper said:
I also have a book, Thai for Lovers by Jack and Nit Ajee. It's 350/400 baht and has been an excellent purchase. Some of it is written in Thai. So your tilac can find a phrase and say it to you or vice versa. I have had many happy hours reading like this. :)

ummm... seems like most of these phrases... by the time you need them you could just demonstrate instead?

Excellent point. If there was ever a phrase that didn't require verbalizing, it's "doggy style."

N.B. I got these great kama sutra flash cards from UNESCO. They have pictures on one side and a translation in more than fifty languages on the reverse, including braille and ASL. Don't leave home without them. Fully waterproof too!

Link to comment
Share on other sites

sueayai, I can't read/ write Thai. Sorry, I can't help you. Maybe some kind person here will put this in Thai script for you.

Excellent point. If there was ever a phrase that didn't require verbalizing, it's "doggy style."

Undercover

:lol: When you've got some girls ankles wrapped round your ears and your tam jai-ing away at 100 mph. It sometimes requires 'verbalising' that you'd like to suggest changing position. This also gives your tilac an opportunity to say yes or no.

Like the sound of these UNESCO cards btw ! 8)

Link to comment
Share on other sites

YS:

  Quote
is it the same place where pattayadaz picks up his thai

:twisted: :twisted: :twisted: GGGrrrrrrrrrrr

FYI......Ole Yella... PDaz attended AUA Language School.....had a private tutor and taught himself to both read and write Thai... Whilst not fluent I can get by...I did my best to learn central Thai and strive to learn good pronunciation and grammer. Though it is often dificult as many Thais are lazy speakers and often massacre their own language with village slang and harsly abbreviated sentences..sadly this is also true of people from the North of England :D

Of course I would be foolish not find the meaning of and usage of local dialect but please don't intimate that I have picked up Thai from ''short time dictionaries'' as it simply isn't true .....FYI.. I also speak Bahasa Melayu and Bahasa Indonesia, some Cantonese and Hokien....not bad for a poor bloke born in ''language challenged'' England...

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...