Jump to content

dumper
 Share

Recommended Posts

I have heard the phrase - mon KEE OH. With the emphasis on the last part of the word. You could say it, monkeeeaooow, if you like. This phrase is often accompanied by a pinch on the arm.

I have discussed this with a Thai friend who speaks excellent English and had it translated two ways - someone who talks about silly things. Also translated as - I wanna kick the **** out of you. (In a joking manner.)

What translation would you apply to this phrase ? btw Thanks to everyone who has helped in my previous threads.

Link to comment
Share on other sites

  2unique said:
Usually said when pinching a child's cheeks, you're in effect saying coochie coochie coo you cute chubby faced satan's spawn.

So when you do it to you're partner you're saying OMFG you're so cute you chubby faced seedling of the devil's loins

Cant add anything more after a comment from 2U as usual. May as well close this thread. Another priceless comment.

Link to comment
Share on other sites

No one has addressed the question of what this expression LITERALLY means. I am familiar with the INTENT of this expression simply from the context in which it is usually used. I would, nonetheless, like to know what the words in the expression "man kee ow" mean, as I have heard it before many times and have never been able to get an adequate explanation of its meaning from my Thai friends.

Link to comment
Share on other sites

  frankenburner2 said:
would it not be possible to put all these thai language questions into one forum...

or how about a forum called speaking thai ... nah that would never work !!

  yellowsubmarine said:
plus i think this is more interesting than discussing anal over and over.

yeah right .... and we're supposed to believe u !!

Link to comment
Share on other sites

Thanks for your replies. I asked this question because like Sukhumvit_Farang I didn't understand exactly what this phrase meant. I've had it explained as - rascal, good enough to eat, wanna kick the **** out of you, etc. etc. So it was interesting to hear your interpretation of this phrase.

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...